На этом уроке мы рассмотрим глаголы типа לסגור группы Пааль и потренируемся их спрягать в прошедшем времени.
Новые слова |
מילים חדשות |
больше, более | יותר | водитель, водители | נהג, נהגים | |
ещё | עוד | билет, билеты | כרטיס, כרטיסים | |
до | עד | конечная остановка | תחנה סופית | |
Новые глаголы |
פעלים חדשים |
перевод | инфинитив | м.р. ед. ч. | ж.р. ед.ч. | м.р. мн.ч. | ж.р. мн.ч. |
|
|||||
проходить, проезжать, переходить | לעבור | עובר | עוברת | עוברים | עוברות |
подниматься, стоить, репатриировать в Израиль |
לעלות | עולה | עולה | עולים | עולות |
спускаться, опускаться, покидать Израиль |
לרדת | יורד | יורדת | יורדים | יורדות |
открывать | לפתוח | פותח | פותחת | פותחים | פותחות |
Группа Пааль |
פעל |
Подгруппа – לסגורБольшинство глаголов группы Пааль относятся к этой подгруппе. У глаголов этого типа типичное строение. Все 3 буквы корня фигурируют в инфинитиве и спряжениях глагола. Буквы корня не выпадают и не меняются. В таблице справа представлены глаголы, которые мы научимся спрягать в прошедшем времени. Значком “Х” обозначены буквы корня. |
Глагол “Закрывать” |
“הפועל “לסגור |
Перед вами схема прошедшего времени этого вида глаголов, а также пример спряжения глагола לסגור:
Упражнение |
תרגיל |
Проспрягайте глаголы по вышеуказанному примеру глагола לסגור:
לאהוב | לפתוח | לקרוא | לעמוד | לכתוב | |||||||||
לאכול | לעבור | לנסוע | לעבוד | ללמוד |
Использование глаголов |
לעבור, לעלות, לרדת |
Обратите внимание на значения новых глаголов и их использование:
לעבור
Автобус номер 1 прошел. | .אוטובוס מספר 1 עבר |
Прошедшее время. | .זמן עבר |
Пройти (проехать) возле дома. | .לעבור על-יד הבית |
לעלות
Сесть (подняться) в автобус. | .לעלות לאוטובוס |
Люди репатриируют в Израиль. | .אנשים עולים לישראל |
Сколько это стоит? | ?כמה זה עולה |
לרדת
Выйти (спуститься) из автобуса. | .לרדת מהאוטובוס |
Слезть со стола. | .לרדת מהשולחן |
Покинуть страну (Израиль). | .לרדת מהארץ |
Текст |
טקסט |
באוטובוס
בוריס רוצה לנסוע לתחנה המרכזית. הוא הולך לתחנת האוטובוס. שם הוא שואל: “סליחה, אוטובוס מספר 38 עבר?” “לא” – עונים לו, – “עכשיו הוא צריך להגיע.”
האוטובוס בא. בוריס עולה לאוטובוס. הוא שואל את הנהג: “כמה עולה הכרטיס?” הנהג עונה: “ארבעה שקלים ושבעים אגורות.” בוריס נותן לנהג 5 שקלים. הנהג נותן לבוריס עודף וכרטיס.
בוריס שואל: “עוד כמה תחנות עד התחנה המרכזית?” הנהג עונה: “עוד 7 תחנות. זאת התחנה הסופית.”
באוטובוס יש הרבה אנשים. שני אנשים עולים לאוטובוס. גם איש שלישי רוצה לעלות, אבל כבר אין מקום. הנהג אומר: “אין יותר מקום!” והוא סוגר את הדלת.
האוטובוס מתחיל לנסוע. אין לבוריס מקום לשבת. הרבה אנשים יורדים מהאוטובוס בתחנה. פתאום בוריס רואה מקום אחד על-יד החלון. הוא בא לשם ואומר: “אפשר לשבת, בבקשה?” האיש שיושב עונה לו: “כן, בטח.” בוריס יושב.
האוטובוס מגיע לתחנה המרכזית. הנהג אומר: “תחנה מרכזית, תחנה סופית.” אנשים יורדים מהאוטובוס. גם בוריס יורד מהאוטובוס.
Вопросы |
שאלות |
לאן בוריס רוצה להגיע?
מה בוריס שואל בתחנה?
כמה עולה כרטיס נסיעה באוטובוס?
מה בוריס שואל את הנהג?
מה קורה לאיש השלישי שרוצה להיכנס לאוטובוס?
מה בוריס אומר לאיש שיושב?
спасибо огромное ,очень доступно и интересно..
И как-то внезапно дали слово לסגור. Сразу с прошедшего времени…
Здравствуйте. А почему новые слова стали без огласовки даваться?
Ни разу не слышал “תחנה סופית”. Обычно говорят “תחנה אחרונה”.
Прекрасный самоучитель! Отдельное спасибо за то, как подобраны темы: бытовые, необходимые в ежедневном общении.
“Люди репатриируютСЯ в Израиль.”
Спасибо большое за понятные и доступные уроки!
В этом уроке есть небольшая опечатка – пропущена буква “самех” в глаголе “лисгор” (в строке, где идет ссылка на аудио с этим глаголом)
огромное Вам спасибо за этот замечательный курс. Предпочитаю его всем остальным самоучителям, так как понятно изложено, кратко и емко.
Ваша работа замечательна!
Новые глаголы без озвучания
Аудио глаголов этого урока звучит только в одной колонке / наушнике. Проверьте, что обе колонки влючены. Приношу извинения за качество звука.
Спасибо за информацию 🙂