На этом уроке вы познакомитесь с глаголом “быть” в прошедшем времени и поупражняетесь его спрягать, а также узнаете, как правильно использовать предлоги לפני и אחרי в иврите.
Новые слова |
מילים חדשות |
Новые глаголы |
פעלים חדשים |
Прошедшее время |
זמן עבר |
Прошедшее время в иврите образуется при помощи свойственных ему окончаний. Эти окончания постоянны для всех видов и форм глаголов, поэтому очень важно заучить их наизусть. Обратите внимание, что многие из окончаний созвучны с окончаниями местоимений, к которым относятся глаголы. Итак, первый глагол – быть.
Глагол “Быть” |
“הפועל “להיות |
Перед вами спряжения глагола “Быть” в прошедшем времени:
В иврите, при использовании глаголов в прошедшем времени нет надобности в местоимениях, поэтому в большинстве случаев принято их не использовать. Например:
Ты был вчера на работе? | היית אתמול בעבודה? |
Упражнение |
תרגיל |
Напишите следующие предложения в прошедшем времени:
Пример:
אני אחרי האדון הזה בתור – הייתי אחרי האדון הזה בתור.
הילדים האלה חולים. אסתר מורה בבית הספר. אתה השכן של דני? אנחנו בקולנוע. אתם החברים של המשפחה שלנו? אני חולה חמישה ימים. זה המקום שלו. אתן עולות חדשות. את ילדה יפה. |
|
לפני |
До, перед |
זה היה לפני שלושה ימים. | .Это было три дня назад |
הוא עומד בתור לפני הילד. | .Он стоит в очереди перед мальчиком |
זה היה לפני שלושה ימים. | .Это было три дня назад |
הוא עומד בתור לפני הילד. | .Он стоит в очереди перед мальчиком |
אחרי |
После, за |
הוא עומד בתור אחרי הילד. | .Он стоит в очереди за мальчиком |
ללכת לדואר אחרי העבודה. | .Пойти на почту после работы |
Текст |
טקסט |
בדואר הרבה אנשים עומדים בתור. איש אחד נכנס לדואר ושואל:
האיש: מי אחרון?
האישה: אני, – עונה האישה שעומדת לפני האיש.
האיש: אני חולה, קשה לי לעמוד הרבה זמן בתור. אני רוצה לשבת פה על הספסל. – אומר האיש והולך לשבת על הספסל.
פתאום מצלצל הטלפון של האישה. לפני האישה עומד בתור ילד. היא אומרת לילד:
האישה: אני יוצאת לרגע. אני כבר חוזרת.
האישה יוצאת מהדואר. נכנסים הרבה אנשים. האיש שיושב על הספסל חוזר לתור.
האיש: סליחה, הייתה פה אישה בתור. אני עומד אחרי האישה הזאת.
האנשים בתור: לא הייתה פה אישה, אתה צריך לעמוד בתור, אדון.
האיש: אבל הייתי פה לפני הרבה זמן!
האנשים בתור: אתה לא היית פה, אדוני.
נכנסת האישה שהייתה לפני האיש ועומדת במקום שלה בתור.
האנשים בתור: סליחה, גברת. את לא היית פה. את צריכה לעמוד בתור.
האישה: אני הייתי אחרי הילד הזה, הוא יודע.
הילד: נכון, היא הייתה פה.
האיש: ואני הייתי אחרי האישה הזאת, היא יודעת.
האישה: נכון, הוא היה פה לפני.
Вопросы |
שאלות |
מדוע האיש הולך לשבת?
מדוע האישה יוצאת מהתור?
מה אומרים האנשים בתור לאיש שחוזר מהספסל?
איך האנשים בתור יודעים שהאישה והאיש היו בתור?
Читаешь и вспоминаешь 80-е годы в Советском Союзе. Неужто действительно совок переселился в Израиль и прижился там навсегда? Очень грустно, если это действительно так.
Спасибо.
Очень хорошая теория и упражнения!
Неверно поставлена огласовка инфинитива “возвращаться”. Или диктор неверно произносит.
Здравствуйте,хотелось бы узнать правильное построение предложений с глаголом быть в прошедшем и будущем времени,потому что,если в русском языке мы применяем глагол быть в будущем времени,то в иврите можно обойтись без него.В прошедшем времени иногда не понятно применять глагол “быть” к местоимению или к глаголу.Например:”Не приятно мне сидеть в классе.”Как правильно написать это предложение в прошедшем времени и в будущем?
1. хотелось бы увидеть и услышать ра3ницу ударений и прои3ношений для “ты” и “она, 2. кнопка с прои3ношением под кадым словом была бы очень правильным нововведением
прекрасный урок! спасибо.
Примеры с ליפני повторяются дважды.
Не удобно выполнять задания без огласовок
необходимо произношение новых слов на иврите
Нажмите значок динамика над упражнением (над таблицей новых слов в Вашем конкретном случае). בהצלחה
мне нравится