Урок 2

 

Новые слова

מילים חדשות

прослушать глаголы на иврите

новые глаголы

прослушать текст на иврите
прилагательные и существительные
прослушать текст на иврите
другие слова на иврите
прослушать текст на иврите
Пример связано

примеры

Корень א-ב-ד

שורש א-ב-ד

прослушать текст на иврите
другие слова на ивритепрослушать текст на иврите

יש לי שכן. קוראים לו רוני. יש לו כלב. הוא מאוד אוהב אותו. לפני כמה ימים הכלב הלך לאיבוד. זאת הייתה אבדה מאוד קשה לרוני. הוא תלה מודעות ברחובות בכל השכונה על כך שאבד לו הכלב. רוני היה מאוד עצוב, ממש אבוד. הוא לא יכול לעבוד, לא יכול לישון וכל הזמן איבד דברים. כל השכנים התחילו לדאוג לרוני. חשבו אפילו שהוא יכול להתאבד, מפני שהכלב שלו נאבד.

אבל אתמול בערב התקשר לרוני איש אחד ואמר שכנראה מצא את הכלב שלו. הסתבר שזה באמת הכלב האבוד. רוני קיבל אותו בחזרה, ועכשיו גם הוא וגם הכלב מאושרים. כל השכונה שמחה בשביל רוני.

прослушать текст на иврите

קל ללכת לאיבוד

ישראל היא ארץ מאד קטנה, אבל מסתבר שקל מאד ללכת בה לאיבוד, במיוחד לאנשים שנמצאים מעט זמן בארץ ולא יודעים עברית. ככה קרה לי מקרה אחד. הייתי בסך הכל כחודש אחד בארץ ועוד לא ידעתי עברית. גרתי בקיבוץ ליד קריית שמונה, ויום אחד החלטתי לנסוע לבקר קרובת משפחה שלי, שגרה בחולון.

כמו שאתם מבינים, לנסוע מקרית שמונה לחולון זה לא סיפור פשוט וכרוך בנסיעה של כ-3 שעות במקרה הטוב. הייתי צריכה לנסוע בשני אוטובוסים. האוטובוס הראשון – עד התחנה המרכזית בתל אביב, והקו השני – משם לחולון.

קרובת המשפחה שלי הסבירה לי בטלפון באיזו תחנה לרדת, אבל, כנראה פספסתי את התחנה וירדתי בתחנה אחרת. הכתובת המדוייקת הייתה רשומה לי על הפתק, והתחלתי פשוט לשאול אנשים ברחוב, איפה נמצא הרחוב שאליו הייתי צריכה להגיע. כמובן, השאלות שלי לא תמיד היו נכונות, כי עוד לא ידעתי עברית, וגם להבין את התשובה היה לי קשה. אבל הבעיה העיקרית הייתה שאף אחד מהאנשים ששאלתי לא הכיר רחוב כזה.

הסתובבתי ככה ברחובות במשך שעתיים. ביינתים איבדתי כל תקווה למצוא את קרובת המשפחה שלי והתכוננתי לנסוע בחזרה לקרית שמונה. פתאום ראיתי שוטר. ניגשתי אליו, סיפרתי לו שהלכתי לאיבוד, ושאלתי לגבי הרחוב שחיפשתי. הוא הסתכל במפה שהייתה לו ולא מצא רחוב כזה במפה. ואז הוא שאל אותי באיזו עיר נמצא הרחוב שאני מחפשת. אני מאד התפלאתי ואמרתי לו שבחולון. זה נראה לי ברור. ואז, השוטר אמר לי שכרגע אני נמצאת בעיר בת-ים.

נכנסתי לפאניקה, הרי אני רגילה שערים נמצאות במרחק גדול זו מזו, והנסיעה מעיר לעיר בדרך כלל כרוכה בכמה שעות. אבל השוטר הרגיע אותי ואמר שהעיר חולון נמצאת בצד השני של הכביש, והמקום שאותו אני מחפשת נמצא במרחק הליכה מפה.

בסוף הכל נגמר טוב. מצאתי את קרובת המשפחה שלי. בפעמים אחרות שהייתי צריכה לחפש מקומות חדשים, ביררתי קודם כל טוב – טוב בטלפון, איך מגיעים לשם.

Вопросы

שאלות

прослушать ответы на вопросы к тексту

למי קל ללכת לאיבוד בישראל?

איך מגיעים מקריית שמונה לחולון?

מדוע האישה שמספרת את הסיפור לא מצאה את הרחוב? שבו גרה קרובת המשפחה שלה?

מדוע השוטר לא מצא את הרחוב במפה?

מדוע האישה שמספרת את הסיפור נכנסה לפאניקה כשהשוטר אמר לה שהיא נמצאת בעיר בת-ים?

< Предыдущий урок | Следующий урок >

Комментарии к Урок 2

  1. Виталий says:

    Только 2 урока из 57 ?

  2. ludmilaroitman1@gmail.com says:

    Здравствуйте , когда будет следующий урок. Спасибо .

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *